لا توجد نتائج مطابقة لـ "نَظَرِيَّة الْعَدْوَى"

ترجم فرنسي عربي نَظَرِيَّة الْعَدْوَى

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Regardez bien à quoi ressemble l'ennemi.
    القوا نظرة جيدة على العدو يارفاق
  • La politique du Bureau, à l'aune de l'importance accordée aux enfants koweïtiens, présente deux grands aspects qui ressortent de sa stratégie annoncée et de sa stratégie passée.
    - النظرة الهادفة لعلاج آثار العدوان العراقي على سلوك الناشئة.
  • Le Conseil de sécurité regarde cette agression, par son caractère délibéré et bien planifié, comme un outrage inacceptable.
    ”ويعتبر مجلس الأمن هذا العدوان، بالنظر إلى طابعه المتعمد والمحكم التخطيط، اعتداء أثيما غير مقبول.
  • Le Conseil regarde cette agression, par son caractère délibéré et bien planifié, comme un outrage inacceptable.
    ”ويعتبر مجلس الأمن هذا العدوان، بالنظر إلى طابعه المتعمد والمحكم التخطيط، اعتداء أثيما غير مقبول.
  • Cette théorie, on le voit, véhicule la culture de l'ennemi qui est aussi une culture de la peur.
    إن تلك النظرية تجلب ثقافة العدو، التي هي أيضا ثقافة الخوف.
  • De plus, au vu des attaques injustifiées et barbares menées par les forces d'occupation israéliennes contre les villes palestiniennes de la Cisjordanie et du maintien du siège imposé à la bande de Gaza, qui a pratiquement réduit la majorité des 1,4 million de résidents à la famine, la communauté internationale se doit d'assumer ses responsabilités envers le peuple palestinien et de faire respecter le droit international.
    وعلاوة على ذلك، فإنه بالنظر إلى العدوان غير المبرر والوحشي الذي قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد المدن الفلسطينية في الضفة الغربية وإلى استمرار الحصار المفروض على قطاع غزة، الذي قاد أغلبية المقيمين فيها البالغ عددهم 1.4 مليون نسمة إلى حافة المجاعة، يتعين على المجتمع الدولي تحمل مسؤولياته إزاء الشعب الفلسطيني ودعم القانون الدولي.